044 209 91 25 079 869 90 44
Notepad
The notepad is empty.
The basket is empty.
Free shipping possible
Free shipping possible
Please wait - the print view of the page is being prepared.
The print dialogue opens as soon as the page has been completely loaded.
If the print preview is incomplete, please close it and select "Print again".
The Blue Soda Siphon
ISBN/GTIN

The Blue Soda Siphon

BookPaperback
Ranking797003inBelletristik
CHF18.90

Description

A magnificent example of Widmer's characteristic humor, literary genius, and unparalleled imagination.
In the wildly entertaining novel The Blue Soda Siphon, the narrator unexpectedly finds himself back in the world of his childhood: Switzerland in the 1940s. He returns to his childhood home to find his parents frantic because their son is missing. Then, in another switch, the young boy that he was back then turns up in the present of the early 1990s, during the Gulf War, where he meets himself as an older man, and meets his adult self's young daughter. These head-scratching, hilarious time shifts happen when both the adult narrator and his childhood self go to the cinema and see films, the subjects of which echo their own lives.
Translated into English for the first time by Donal McLaughlin, this novel, in which the eponymous blue soda siphon bottle is a recurring symbol, is a magnificent example of Urs Widmer's characteristic humor, literary genius, and unparalleled imagination.
More descriptions

Details

ISBN/GTIN978-1-80309-047-4
Product TypeBook
BindingPaperback
PublisherSeagull Books
Publishing date05/08/2022
Pages112 pages
LanguageEnglish
SizeWidth 125 mm, Height 202 mm, Thickness 6 mm
Weight134 g
Article no.45011079
CatalogsBuchzentrum
Data source no.38526540
Product groupBelletristik
More details

Series

Author

Urs Widmer is a Swiss novelist, playwright, essayist, and short-story writer. He is the author of many books, including My Mother's Lover and My Father's Book, both published by Seagull Books. Donald McLaughlin specializes in translating contemporary Swiss fiction. He has translated more than one hundred writers for the New Swiss Writing anthologies.